打造多样化、创新性空间再造服务——外国语学院分馆顺利承办赵振江教授荣膺“翻译文化终身成就奖”颁奖典礼 

2022-09-27

    互联网时代,空间资源已成为图书馆的重要资源,其服务读者的作用完全可以媲美纸电文献资源。传统以藏为主的图书馆空间正转变成以读者交往为核心的学术交流空间,图书馆公共空间的社会价值重新被肯定和重视。人、资源和空间成为数字时代图书馆“三要素”。

    自2014年迁入新馆后,外国语学院分馆充分利用自身空间优势,举办各类书展、书法展、摄影展;同时积极承办学院学术沙龙、院长茶座、捐赠仪式等。2022年9月23日,我馆顺利承办赵振江教授荣膺“翻译文化终身成就奖”颁奖典礼。中国翻译协会常务副会长,中国外文局原副局长王刚毅、秘书长刘强、赵振江教授、外国语学院党委书记李淑静、外国语学院院长陈明、副院长吴杰伟、副院长王丹、院办主任倪丽慧、图书分馆馆长张晓雁、西葡意语系主任范晔、副主任于施洋以及西葡意语系西班牙语专业师生出席此次活动。

    颁奖活动由外国语学院党委书记李淑静教授主持。在她有温度、有温情的娓娓道来中,大家对赵振江教授“为党育人,为国育才”的学术生涯有了更深入的了解。王刚毅副会长在致辞中指出,中国翻译协会设立的翻译文化终身成就奖表彰翻译家个人的最高荣誉奖项。奖项设立以来,共有38位德高望重的翻译家获奖,其中有4位来自北大(季羡林先生、许渊冲先生、仲跻昆先生、赵振江先生)。这些翻译大家为增进中国人民和世界其他国家人民之间的了解和友谊架起了桥梁,为我国社会进步和国家发展做出了重要贡献。

    陈明院长指出,赵老师获此殊荣实至名归,他的成就和贡献不只体现在西语文学作品的译介和研究,更是弘扬中华文化、推进中西文化交流,并以外国诗歌学习和翻译中的经验反哺中国诗歌的发展,让中国优秀文化走向世界。在赵老师的教导与引领下,北大西班牙语专业也形成了自己的中青年团队,不断做出令业界瞩目的成绩。学院将以教育部新设翻译学为一级学科为契机,积极推进翻译学科在学院的建设与发展,也期待与中国翻译协会进一步深化合作,共同培养更多翻译人才。

    王刚毅副会长为赵振江教授颁发了获奖证书。随后,赵振江教授发表了获奖感言,他对翻译协会授予的奖项表示了衷心感谢,并表示今后将翻译更多的西语诗歌精品,为促进中外文化交流、繁荣我国诗歌创作做出力所能及的贡献。

    典礼结束后,大家兴致勃勃地参观了位于图书分馆东展厅的赵振江教授作品成果展。

    本次颁奖活动是外国语学院分馆在空间服务方面的又一次积极尝试。未来,我们将与学院各系所专业深入合作,承办更多高水平、高质量、多领域的学术建设和交流活动,深入助力学科建设。 

(外国语学院分馆供稿)